Докато съществува земята, сеитба и жътва, студ и горещина, лято и зима, ден и нощ няма да изчезнат.
Псалми 24:2 - Библия ревизирано издание защото Той я е основал върху моретата и затвърдил върху водите. Цариградски Защото той я основа върху моретата, И утвърди я върху реките. Ревизиран Защото Той я е основал върху моретата, И затвърдил върху водите. Верен защото Той я е основал върху моретата и я е утвърдил върху реките. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той е Този, Който положи нейните основи върху морета и върху реки я затвърди. Библия синодално издание (1982 г.) Боже мой, на Тебе се уповавам, да се не посрамя (навеки), да не тържествуват над мене враговете ми, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото Той я е основал върху моретата и затвърдил върху водите. |
Докато съществува земята, сеитба и жътва, студ и горещина, лято и зима, ден и нощ няма да изчезнат.
Чрез словото на Господа станаха небесата и чрез диханието на устата Му – цялото им множество.
Господ царува; облечен е с величие; облечен е Господ и опасан с мощ; също и вселената е утвърдена така, че да не може да се поклати.
Кажете между народите: Господ царува; а и при това вселената е утвърдена, за да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
Не се ли боите от Мене?, казва Господ, няма ли да треперите пред Мене, Който с вечна заповед съм поставил пясъка за граница на морето, която то не може да премине; така че, макар вълните му да се издигат, пак няма да я преодолеят, при все че бучат, пак няма да я преминат?