тогава Ти слушай от небето и стори, извърши правосъдие за слугите Си и осъди беззаконника, възвърни делото му върху главата му, а оправдай праведния, като му отдадеш според правдата му.
Псалми 18:25 - Библия ревизирано издание Към милостивия, Господи, милостив ще се явиш, към непорочния непорочен ще се явиш. Цариградски С преподобен, преподобен ще бъдеш: С мъж непорочен, непорочен ще бъдеш. Ревизиран Към милостивия, <Господи>, милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш. Верен Към милостивия милостив ще се покажеш, към непорочния непорочен ще се покажеш, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова Господ ми въздаде според моята праведност, според чистотата на ръцете ми пред Неговите очи. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Към милостивия, Господи, милостив ще се явиш, към непорочния непорочен ще се явиш, |
тогава Ти слушай от небето и стори, извърши правосъдие за слугите Си и осъди беззаконника, възвърни делото му върху главата му, а оправдай праведния, като му отдадеш според правдата му.
те отказаха да послушат и не си спомниха чудесата, които Ти извърши за тях; а закоравиха врата си и в бунта си определиха началник, за да се върнат в робството си. Но понеже си Бог, Който обичаш да прощаваш, милостив и жалостив, дълготърпелив и многомилостив, Ти не ги изостави.
тогава, ако ти беше чист и правдив, непременно сега Той би се събудил да работи за теб и би направил да благоденства праведното ти жилище;
и че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; защото Ти даваш на всеки според делото му.