На еврейски език, азбучен псалом. Блажени онези, които са правдиви в пътя, които ходят в закона на Господа.
Псалми 139:24 - Библия ревизирано издание и виж дали има в мене оскърбителен път; и ме води по вечния път. Цариградски И виж да ли има в мене беззаконен път; И води ме по вечния път. Ревизиран И виж дали има в мене оскърбителен път; И води ме по вечния път. Верен И виж дали има в мен оскърбителен път и води ме във вечния път! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Виж дали не вървя по лош път, води ме по вечния път! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и виж дали има в мене оскърбителен път; и води ме по вечния път. |
На еврейски език, азбучен псалом. Блажени онези, които са правдиви в пътя, които ходят в закона на Господа.
Научи ме да изпълнявам волята Ти, защото Ти си мой Бог; благият Твой Дух нека ме води в земята на правдата.
Дай ми да чуя рано гласа на милосърдието Ти, защото на Теб уповавам; дай ми да зная пътя, по който трябва да ходя, защото към Теб издигам душата си.
Ще ми изявиш пътя на живота; пред Твоето присъствие има пълнота от радост, отдясно на Тебе – винаги веселие.
Изпитвал си сърцето ми; посетил си ме нощно време; опитал си ме и не си намерил в мене никакво зло намерение. Мислите ми не надвишават устата ми.
Научи ме, Господи, на пътя Си и ме води по равна пътека поради онези, които ме причакват.
Господи, води ме в правдата Си, поради неприятелите ми направи пътя Си ясен пред мене.
Понеже тясна е портата и стеснен е пътят, който води към живот, и малцина са онези, които ги намират.
Исус му каза: Аз съм пътят и истината, и животът; никой не идва при Отца освен чрез Мен.