Душата ми е сред лъвове; лежа между пламнали хора, между човешки синове, чиито зъби са копия и стрели и чийто език е остър меч.
Псалми 120:6 - Библия ревизирано издание Дълго време живя душата ми с онези, които мразят мир. Цариградски Много време живя душата ми С онези които мразят мир. Ревизиран Дълго време живя душата ми С ония, които мразят мир. Верен Душата ми живя много време с онези, които мразят мира. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Дълго живях с противниците на мира. Библия синодално издание (1982 г.) Слънцето денем няма да те удари, нито месечината нощем. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Дълго време живя душата ми с онези, които мразят мир. |
Душата ми е сред лъвове; лежа между пламнали хора, между човешки синове, чиито зъби са копия и стрели и чийто език е остър меч.
А ти, сине човешки, да не се плашиш от тях и от думите им да не се убоиш, ако и да има тръни и бодили около теб и да живееш между скорпиони; да не се убоиш от думите им, нито да се ужасяваш от погледите им, макар че са бунтовен дом.
Ето, Аз ви изпращам като овце между вълци; и така, бъдете разумни като змиите и незлобливи като гълъбите.
Защото и ние някога бяхме неразумни, непокорни, измамвани и поробени от най-различни страсти и удоволствия и като живеехме в злоба и завист, бяхме отвратителни и се мразехме един друг.