Който събира лятно време, той е разумен син, а който спи по жътва, той е син, който докарва срам.
Притчи 6:8 - Библия ревизирано издание приготвя си храната лете, събира яденето си по жътва. Цариградски Приготвя храната си лете, Събира храната си в жетва. Ревизиран Приготвя си храната лете, Събира яденето си в жетва. Верен приготвя хляба си през лятото, събира храната си в жетва. Съвременен български превод (с DC books) 2013 но приготвя храната си лете, събира по жътва, каквото ще яде. Библия синодално издание (1982 г.) но приготвя храната си лете, събира през жътва храната си. (Или иди при пчелата и се научи, как е трудолюбива, каква похвална работа върши; труда ѝ употребяват за здраве и царе и прости човеци; нея всички обичат, и тя е славна; макар по сила да е слаба, но по мъдрост е почтена.) Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но приготвя храната си лете и събира яденето си по жетва. |
Който събира лятно време, той е разумен син, а който спи по жътва, той е син, който докарва срам.
Ще има достатъчно козе мляко за храна на тебе, на дома ти и за живеене на слугините ти.
да събират за себе си имот, който ще бъде добра основа за в бъдеще, за да се хванат за истинския живот.