Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Притчи 6:8 - Библия ревизирано издание

приготвя си храната лете, събира яденето си по жътва.

Вижте главата

Цариградски

Приготвя храната си лете, Събира храната си в жетва.

Вижте главата

Ревизиран

Приготвя си храната лете, Събира яденето си в жетва.

Вижте главата

Верен

приготвя хляба си през лятото, събира храната си в жетва.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

но приготвя храната си лете, събира по жътва, каквото ще яде.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

но приготвя храната си лете, събира през жътва храната си. (Или иди при пчелата и се научи, как е трудолюбива, каква похвална работа върши; труда ѝ употребяват за здраве и царе и прости човеци; нея всички обичат, и тя е славна; макар по сила да е слаба, но по мъдрост е почтена.)

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

но приготвя храната си лете и събира яденето си по жетва.

Вижте главата



Притчи 6:8
5 Кръстосани препратки  

Който събира лятно време, той е разумен син, а който спи по жътва, той е син, който докарва срам.


Ще има достатъчно козе мляко за храна на тебе, на дома ти и за живеене на слугините ти.


мравките, които не са силен народ, но лете приготвят храната си;


Докога ще спиш, ленивецо? Кога ще станеш от съня си?


да събират за себе си имот, който ще бъде добра основа за в бъдеще, за да се хванат за истинския живот.