Намериш ли мед, яж само колкото ти е нужно, да не би да се преситиш от него и да го повърнеш.
Притчи 25:17 - Библия ревизирано издание Рядко слагай крака си в къщата на съседа си, да не би да му досадиш и той да те намрази. Цариградски Рядко туряй ногата си в дома на съседа си, Да му не досадиш, и те намрази. Ревизиран Рядко туряй ногата си в къщата на съседа си, Да не би да му досадиш и той да те намрази. Верен Рядко слагай крака си в къщата на ближния си, да не би да му досадиш и да те намрази. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не ходи често в къщата на ближния си, ходи рядко, за да не му досадиш и да не те намрази. Библия синодално издание (1982 г.) Не ходи често в къщата на приятеля си, за да му не досадиш и да те не намрази. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Рядко стъпвай в къщата на съседа си, да не би да му досадиш и той да те намрази. |
Намериш ли мед, яж само колкото ти е нужно, да не би да се преситиш от него и да го повърнеш.
когато тръгвам за Испания, ще дойда, защото се надявам да ви видя като минавам и вие да ме изпратите за там, след като се наситя донякъде на общението с вас.