Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Послание на Юда 1:13 - Библия ревизирано издание

свирепи морски вълни, които изпускат като пяна своите безсрамни дела; скитащи звезди, за които се пази мрачна тъмнина довека.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

свирепи вълни морски които изпущат като пена своите си срамоти: звезди скитателни за които е във век завардена мрачна тъмнина.

Вижте главата

Ревизиран

свирепи морски вълни; които изпущат като пяна своите безсрамни <дела>; скитащи звезди, за които се пази мрачна тъмнина до века.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Те са бурни морски вълни, които оставят на брега единствено пяната на своя позор; блуждаещи звезди, за които Бог е запазил най-черния мрак завинаги.

Вижте главата

Верен

свирепи морски вълни, изпускащи като пяна срамотите си; скитащи звезди, за които тъмнината на мрака се пази до века.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

те са свирепи морски вълни, които разпенени изхвърлят мръсотиите си, блуждаещи звезди, за които непрогледният мрак за вечни времена е запазен.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

свирепи морски вълни, които разпенят срамотиите си, звезди скитници, за които мракът на тъмнината е навеки запазен.

Вижте главата
Други преводи



Послание на Юда 1:13
12 Кръстосани препратки  

Който правиш да утихва шумът на морето, бученето на вълните му и размирието на племената.


А нечестивите са като развълнувано море, защото то не може да утихне и водите му изхвърлят тиня и кал.


чиято сетнина е погибел, чийто бог е коремът и чието хвалене е в това, което е срамно, които отдават ума си на земните неща.


А нечестиви човеци и измамници ще затъват все повече в злото, като мамят и бъдат мамени.


Те са безводни кладенци, мъгли, тласкани от буря, за които е запазена мрачна тъмнина довека.


и че ангели, които не опазиха своето достойнство, а напуснаха собственото си жилище, Той ги държи под мрак във вечни окови за съда на великия ден;


И дяволът, който ги мамеше, бе хвърлен в езерото от огън и сяра, където са и звярът, и лъжепророкът; и ще бъдат мъчени денем и нощем до вечни векове.


А колкото за страхливците, невярващите, мерзавците, убийците, блудниците, магьосниците, идолопоклонниците и всички лъжци, тяхната участ ще бъде в езерото, което гори с огън и жупел. Това е втората смърт.