Песен на песните 6:3 - Библия ревизирано издание Аз принадлежа на възлюбения си и възлюбеният ми е мой; той пасе стадото си между кремовете. Цариградски Аз съм на възлюбления си, и възлюблений ми е мой: Пасе между криновете. Ревизиран Аз съм на възлюбения си, и възлюбеният ми е мой; Той пасе <стадото си> между кремовете. Верен Аз съм на любимия си, и любимият ми е мой; той пасе стадото си между кремовете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз принадлежа на своя възлюбен, а моят възлюбен е мой. Той пасе стадото си между лилиите. Библия синодално издание (1982 г.) Аз принадлежа на моя възлюбен, а моят възлюбен – на мене; той пасе между криновете. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз принадлежа на моя възлюбен, а моят възлюбен – на мене; той пасе стадото си сред кремовете. |
Кажи ми ти кого обича душата ми, къде пасеш стадото си, къде го успокояваш по пладне; че защо да съм като такава, която се скита край стадата на твоите другари?
Защото ето завета, който ще сключа с Израилевия дом: След онези дни, казва Господ, ще положа законите Си в ума им и ще ги напиша в сърцата им; Аз ще бъда техен Бог и те ще бъдат Мой народ.