Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 28:17 - Библия ревизирано издание

И като Го видяха, поклониха Му се; а някои се усъмниха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като го видяха, поклониха му се; а някои се усъмниха.

Вижте главата

Ревизиран

И като Го видяха, поклониха Му се; а някои се усъмниха.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Там го видяха и му се поклониха, но някои от тях не повярваха, че това наистина е той.

Вижте главата

Верен

И като Го видяха, Му се поклониха; а някои се усъмниха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Като Го видяха, поклониха Му се, а някои се усъмниха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и като Го видяха, поклониха Му се; а някои се усъмниха.

Вижте главата
Други преводи



Матей 28:17
10 Кръстосани препратки  

Целувайте Избраника, за да не се разгневи и да погинете в пътя; защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.


така Царят ще пожелае твоята красота; защото Той е господарят ти; и ти Му се поклони.


Истина ви казвам: Има някои от стоящите тук, които никак няма да вкусят смърт, докато не видят Човешкия Син, идващ в царството Си.


И, ето, Исус ги срещна и каза: Здравейте! А те се приближиха и се хванаха за нозете Му, и Му се поклониха.


Но те, като чуха, че бил жив и че тя Го видяла, не повярваха.


И те отидоха и известиха на другите; но и на тях не повярваха.


После се яви на самите единадесет ученика, когато бяха на трапезата, и ги смъмра за неверието и коравосърдечието им, защото не повярваха на тези, които Го бяха видели възкръснал.


за да почитат всички Сина, както почитат Отца. Който не почита Сина, не почита Отца, Който Го е пратил.


на които и представи Себе Си жив след страданието Си с много верни доказателства, като им се явяваше в продължение на четиридесет дни и им говореше за Божието царство.


че след това се яви на повече от петстотин братя наведнъж, от които повечето и досега са живи, а някои починаха;