Матей 25:18 - Библия ревизирано издание А този, който получи единия, отиде, изкопа дупка в земята и скри парите на господаря си. Още версииЦариградски А този който взе единият, отиде та разкопа в земята и скри среброто на господаря си. Ревизиран А тоя, който получи единия, отиде разкопа в земята, и скри парите на господаря си. Новият завет: съвременен превод А слугата, който получил един, отишъл и изкопал дупка в земята, където скрил парите на господаря си. Верен А този, който получи единия, отиде, разкопа в земята и скри парите на господаря си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А който взе единия талант, отиде, разкопа земята и скри парите на господаря си. Библия синодално издание (1982 г.) а който взе единия талант, отиде, та разкопа земята и скри среброто на господаря си. |
Дано някой от вас да затвори вратата на храма, за да не палите огън на жертвеника Ми напразно! Аз не благоволя към вас, казва Господ на Силите, нито ще приема принос от ръката ви.
да не бъдете лениви, а да подражавате на онези, които чрез вяра и устояване наследяват обещанията.
Защото ако тези добродетели се намират у вас и изобилстват, те не допускат да бъдете безделни, нито безплодни в познаването на нашия Господ Исус Христос.