Матей 24:42 - Библия ревизирано издание Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Още версииЦариградски За то, будни бъдете, защото не знаете в кой час ще дойде Господ ваш. Ревизиран Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Новият завет: съвременен превод Така че, бъдете готови, защото не знаете деня, в който ще дойде вашият Господ. Верен Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова бъдете будни, понеже не знаете в кой час ще дойде вашият Господ. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, бъдете будни, понеже не знаете, в кой час ще дойде вашият Господ. |
Но това да знаете, че ако стопанинът на дома би знаел в кой час ще дойде крадецът, би бдял и не би оставил да му подкопаят къщата.
А когато те отидоха да купят, младоженецът пристигна; и готовите влязоха с него на сватбата и вратата се затвори.
Но внимавайте, да не натежат сърцата ви от преяждане, пиянство и житейски грижи и онзи ден да ви постигне внезапно като примка;
Но бъдете бдителни във всяко време и се молете, за да успеете да избегнете всичко, което предстои да стане, и да застанете пред Човешкия Син.
И това вършете, като знаете времето, че часът е вече настанал да се събудите от сън; защото спасението е по-близо до нас сега, отколкото когато повярвахме.
А краят на всичко е наближил; и така, живейте разумно и трезвено, за да се предавате на молитва.
Бъдете трезвени, будни. Противникът ви, дяволът, обикаля като ревящ лъв, като търси кого да погълне.
(Ето, ида като крадец. Блажен онзи, който бди и пази дрехите си, за да не ходи гол и да не гледат срамотите му.)