Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 6:39 - Библия ревизирано издание

Исус им заповяда да насядат всички на групи по зелената трева.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И повеле им да турят всичките да насядат по зелената трева на трапези на трапези.

Вижте главата

Ревизиран

И заповяда им да насядат всички на групи по зелената трева.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тогава Исус нареди на учениците си да кажат на хората да седнат на групи върху зелената трева.

Вижте главата

Верен

И им заповяда да насядат всички на групи по зелената трева.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава им заповяда да насядат всички по зелената трева на купчини, на купчини.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава им заповяда да насядат всички по зелената трева на купчини, на купчини.

Вижте главата
Други преводи



Марк 6:39
9 Кръстосани препратки  

ястията на трапезата му, сядането на слугите му и прислужването на служителите му, и облеклото им, и виночерпците му, и възвишението, по което се отиваше в Господния дом, не остана съмнение в нея.


Тогава заповяда на народа да насядат на земята.


Той ги запита: Колко хляба имате? Идете и вижте. И като разбраха, казаха: Пет хляба и две риби.


И те насядаха на редици – по сто и по петдесет.


(Защото имаше около пет хиляди мъже.) И каза на учениците Си: Накарайте ги да насядат на групи по петдесет души.


Исус каза: Накарайте хората да насядат. А на това място имаше много трева; и така, насядаха около пет хиляди мъже на брой.


Защото Бог не еБог на безредие, а на мир, както и поучавам по всички църкви на светиите.


Обаче нека всичко става с приличие и ред.