Марк 5:31 - Библия ревизирано издание Учениците Му отговориха: Ти виждаш, че народът Те притиска, а казваш: Кой се допря до Мене? Още версииЦариградски И казваха учениците му: Видиш народът че те притиска и казваш: Кой се допря до мене? Ревизиран Учениците Му казаха: Ти виждаш, че народът Те притиска, и казваш ли: Кой се допря до Мене? Новият завет: съвременен превод Учениците му казаха: „Виждаш колко хора се блъскат край теб и още питаш кой те е докоснал!“ Верен Учениците Му казаха: Ти виждаш, че множеството Те притиска, а казваш: Кой се допря до Мен? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Неговите ученици Му казаха: „Ти виждаш, че народът се притиска към Тебе, а питаш: „Кой се допря до Мене“?“ Библия синодално издание (1982 г.) Учениците Му казаха: Ти виждаш, че народът Те притиска, а питаш: кой се допря до Мене? |
И веднага Исус, като усети в Себе Си, че от Него излезе сила, обърна се към множеството и попита: Кой се допря до дрехите Ми?
И Исус каза: Кой се допря до Мене? И когато всички отричаха, Петър и онези, които бяха с Него, казаха: Наставнико, множеството се тълпи около Теб и Те притиска, а Ти казваш: Кой се допря до Мене?.
И когато денят започна да преваля, дванадесетте се приближиха и Му казаха: Разпусни множеството, за да отидат в околните села и колиби да нощуват и да си намерят храна, защото тук сме в уединено място.