Марк 15:37 - Библия ревизирано издание А Исус, като нададе силен вик, издъхна. Още версииЦариградски А Исус като издаде глас голям, издъхна. Ревизиран А Исус като издаде силен глас, издъхна. Новият завет: съвременен превод А Исус, като извика силно, издъхна. Верен А Иисус, като нададе силен вик, издъхна. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Иисус, като извика силно, издъхна. Библия синодално издание (1982 г.) А Иисус, като издаде висок глас, издъхна. |
И един изтича, натопи гъба в оцет, надяна я на тръстикова пръчка и Му даде да пие, като казваше: Оставете Го! Да видим дали ще дойде Илия да Го снеме.
И Исус извика със силен глас и каза: Отче, в Твоите ръце предавам духа Си. И като каза това, издъхна.
По време на земния Си живот Исус със силен вик и сълзи отправи молитви и молби към Бога, Който можеше да го спаси от смърт, и като бе послушан поради благоговението Си,