Марк 14:47 - Библия ревизирано издание А един от стоящите там измъкна меча си, удари слугата на първосвещеника и му отсече ухото. Още версииЦариградски А един от предстоещите измъкна ножа си, и удари раба първосвещеников, и отсече му ухото. Ревизиран А един от стоящите там измъкна ножа си и удари слугата на първосвещеника и му отсече ухото. Новият завет: съвременен превод Един от учениците му, който стоеше наблизо, извади ножа си и като удари слугата на първосвещеника, отряза ухото му. Верен А един от стоящите там измъкна меча си, удари слугата на първосвещеника и му отряза ухото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Един пък от онези, които бяха там, извади нож, удари слугата на първосвещеника и му отряза ухото. Библия синодално издание (1982 г.) А един от ония, които стояха там, извади нож, удари слугата на първосвещеника и му отряза ухото. |
Исус заговори и им каза: Като срещу разбойник ли сте излезли с мечове и сопи да Ме уловите?