Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 14:25 - Библия ревизирано издание

Истина ви казвам, че вече няма да пия от плода на лозата до онзи ден, когато ще го пия нов в Божието царство.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

истина ви казвам че няма вече да пия от плода на лозата до онзи ден когато го пия ново в царството Божие.

Вижте главата

Ревизиран

Истина ви казвам, че няма вече да пия от плода на лозата до оня ден, когато ще го пия нов в Божието царство.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Истина ви казвам: няма вече да пия вино до онзи ден, в който ще пия ново вино в Божието царство.“

Вижте главата

Верен

Истина ви казвам, че вече няма да пия от плода на лозата до онзи ден, когато ще го пия нов в Божието царство.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Истината ви казвам: Аз вече няма да пия от лозовия плод до онзи ден, когато ще пия новото вино в Божието царство.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Истина ви казвам: Аз вече няма да пия от лозовия плод до оня ден, когато ще го пия нов в царството Божие.

Вижте главата
Други преводи



Марк 14:25
9 Кръстосани препратки  

и вино, което весели сърцето на човека и прави да лъщи лицето му повече от дървено масло, и хляб, който укрепва сърцето на човека.


В онзи ден от планините ще капе младо вино и от хълмовете ще тече мляко, и по всички юдейски дерета ще текат води; а от дома Господен ще избликне извор, който ще пои Ситимската долина.


Защото колко велика е благостта Му и колко голяма – красотата Му! Житото ще направи момците да цъфтят, а младото вино – девиците.


Но казвам ви, че отсега нататък няма вече да пия от този плод на лозата до онзи ден, когато ще го пия с вас нов в царството на Своя Отец.


И им каза: Това е Моята кръв на новия завет, която се пролива за мнозина.


И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.