Тогава Моисей взе кръвта, поръси с нея народа и каза: Ето кръвта на завета, който Господ сключи с вас според всички тези условия.
Марк 14:24 - Библия ревизирано издание И им каза: Това е Моята кръв на новия завет, която се пролива за мнозина. Още версииЦариградски И рече им: Тая е моята кръв на новия завет която се за мнозина излива: Ревизиран И рече им: Това е Моята кръв на новия завет, която се пролива за мнозина. Новият завет: съвременен превод Исус им каза: „Това е моята кръв на завета, който Бог сключва с вас. Тя се пролива за много хора. Верен И им каза: Това е Моята кръв на (новия) завет, която се пролива за мнозина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той им каза: „Това е Моята кръв на Новия завет, която за мнозина се пролива. Библия синодално издание (1982 г.) И им рече: това е Моята кръв на новия завет, която за мнозина се пролива. |
Тогава Моисей взе кръвта, поръси с нея народа и каза: Ето кръвта на завета, който Господ сключи с вас според всички тези условия.
Ето, идат дни, казва Господ, когато ще сключа с Израилевия дом и с Юдовия дом нов завет;
А колкото до теб, Израилю, по причина на кръвта на сключения от тебе завет с Мен Аз изведох затворниците ти от безводния ров.
Защото наистина Човешкият Син не дойде да Му служат, но да служи и да даде живота Си откуп за мнозина.
Истина ви казвам, че вече няма да пия от плода на лозата до онзи ден, когато ще го пия нов в Божието царство.
Така взе и чашата след вечерята и каза: Тази чаша е новият завет в Моята кръв, която за вас се пролива.
Затова Исус им каза: Истина, истина ви казвам: Ако не ядете плътта на Човешкия Син и не пиете кръвта Му, нямате живот в себе си.
Чашата, която бе благословена и която ние благославяме, не е ли това, да имаме общение в Христовата кръв? Хлябът, който пречупваме, не е ли да имаме общение в Христовото тяло?
Така взе и чашата след вечерята и каза: Тази чаша е Новият завет в Моята кръв; това правете всеки път, когато пиете, за Мое възпоменание.