Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 13:15 - Библия ревизирано издание

и който е на покрива на къщата, да не слиза в къщата си, нито да влиза да вземе нещо от нея;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и който е на къщата на покрива, да не слязва в къщи, нито да влязва да вземе нещо от къщата си;

Вижте главата

Ревизиран

и който е на къщния покрив да не слиза в къщата си, нито да влиза да вземе нещо от нея;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Който е на покрива на къщата си, да не губи време да слиза долу и да влиза да си вземе нещо от къщата.

Вижте главата

Верен

и който е на покрива на къщата, да не слиза в къщата си и да не влиза да вземе нещо от нея;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

който е на покрива, да не слиза вкъщи, нито да влиза да вземе нещо от къщата си,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и който е на покрива, да не слиза вкъщи, нито да влиза да вземе нещо от къщата си;

Вижте главата
Други преводи



Марк 13:15
13 Кръстосани препратки  

Бързай, бягай там, защото Аз не мога да сторя нищо, докато ти не стигнеш там. Затова този град бе наречен Сигор.


Но жена му на Лот, след него, погледна назад и се превърна в стълб от сол.


А Сатана отговори на Господа: Кожа за кожа, да! Всичко, което има, човек ще го даде за живота си.


Благоразумният предвижда злото и се укрива, а неразумните вървят напред – и страдат.


и който е на нивата, да не се връща назад да вземе дрехата си.


След като се нахраниха, започнаха да облекчават кораба, като изхвърляха житото в морето.


С вяра Ной, предупреден от Бога за неща, които още не се виждаха, подбуден от страхопочитание, направи ковчег за спасение на дома си; чрез която вяра той осъди света и стана наследник на правдата, която е чрез вяра.