И те му отговориха: Беше човек, облечен в кожух и препасан около кръста с кожен пояс. А той каза: Това е тесвиецът Илия.
Марк 1:6 - Библия ревизирано издание А Йоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си и се хранеше с акриди и див мед. Още версииЦариградски А Иоан носеше дреха от камилски косми, и кожен пояс около чреслата си, и ядеше акриди и мед див. Ревизиран А Иоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си, и хранеше с акриди и див мед. Новият завет: съвременен превод Той носеше дрехи от камилска козина и беше препасан с кожен колан. Хранеше се със скакалци и див мед. Верен А Йоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си и се хранеше с акриди и див мед. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Йоан носеше дреха от камилска вълна и кожен пояс на кръста си, ядеше акриди и див мед. Библия синодално издание (1982 г.) А Иоан носеше дреха от камилска вълна, и кожен пояс на кръста си, и ядеше акриди и див мед. |
И те му отговориха: Беше човек, облечен в кожух и препасан около кръста с кожен пояс. А той каза: Това е тесвиецът Илия.
Измежду тях можете да ядете следните: скакалеца според видовете му, зеления скакалец според видовете му, щуреца според видовете му и малкия скакалец според видовете му.
В онзи ден пророците ще се посрамят – всеки от видението си, когато е пророкувал, и няма да обличат кожена дреха за преструвка.
А този Йоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си; а храната му беше акриди и див мед.
И излизаха при него цялата Юдейска страна и всички жители на Йерусалим и бяха кръщавани от него в реката Йордан, като изповядваха греховете си.
И като проповядваше, казваше: След мене иде Онзи, Който е по-силен от мене, на Когото не съм достоен да се наведа и развържа ремъка на сандалите Му.