И през един от тези дни, когато Той поучаваше, там седяха фарисеи и законоучители, надошли от всяко село на Галилея, Юдея и от Йерусалим; и Господнята сила беше с Него да изцелява.
Лука 8:46 - Библия ревизирано издание Но Исус каза: Някой се допря до Мене, защото Аз усетих, че сила излезе от Мене. Още версииЦариградски Но Исус рече: Някой се допря до мене; защото аз усетих че сила излезе из мене. Ревизиран Но Исус каза: Някой се допря до Мене, защото Аз усетих, че сила излезе от мене. Новият завет: съвременен превод Но Исус отговори: „Някой ме докосна, защото почувствах как от мен излезе сила.“ Верен Но Иисус каза: Някой се допря до Мен, защото усетих, че от Мен излезе сила. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Иисус отвърна: „Някой се допря до Мене, защото усетих, че сила излезе от Мене.“ Библия синодално издание (1982 г.) Но Иисус рече: допря се някой до Мене, понеже усетих, че излезе сила от Мене. |
И през един от тези дни, когато Той поучаваше, там седяха фарисеи и законоучители, надошли от всяко село на Галилея, Юдея и от Йерусалим; и Господнята сила беше с Него да изцелява.
И цялото множество се стараеше да се допре до Него, защото от Него излизаше сила и изцеляваше всички.
И жената, като видя, че не можа да се скрие, дойде разтреперана и падна пред Него, и извика пред целия народ по коя причина се допря до Него и как начаса оздравя.
Вие обаче сте избран род, царско свещенство, свят народ, народ, който Бог придоби, за да възвестява превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина;