Лука 8:17 - Библия ревизирано издание Защото няма нещо тайно, което да не стане явно, нито нещо скрито, което да не се узнае и да не излезе наяве. Още версииЦариградски Защото няма скришно което не ще бъде явно, нито утаено което не ще да бъде знайно и не ще да излезе наяве. Ревизиран Защото няма нещо тайно, което не ще стане явно, нито потаено, което не ще се узнае и не ще излезе на яве. Новият завет: съвременен превод Защото всичко скрито ще излезе наяве. Всяка тайна ще бъде разкрита. Верен Защото няма нещо тайно, което да не стане явно, нито нещо скрито, което да не се узнае и да не излезе наяве. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото няма нищо тайно, което да не стане явно, нито пък скрито, което да не стане известно и да не излезе наяве. Библия синодално издание (1982 г.) Понеже няма нищо тайно, което да не стане явно, нито пък скрито, което да не стане известно и да не излезе наяве. |
Защото относно всяко скрито нещо Бог ще докара на съд всяко дело, било то добро или зло.
И така, не се бойте от тях, защото няма нищо покрито, което да не се открие, и нищо тайно, което да не се узнае.
Защото няма нещо тайно, което да не стане явно; нито е било скрито нещо, освен за да излезе наяве.
Затова недейте съди нищо преждевременно, докато не дойде Господ, Който ще извади на светло скритото в тъмнината и ще изяви намеренията на сърцата; и тогава всеки ще получисвоята похвала от Бога.