В този момент един, подобен на човешки син, се допря до устните ми. Тогава отворих устата си и говорих, като казах на онзи, който стоеше пред мене: Господарю мой, от видението болките ми се върнаха и не остана сила в мене.
Лука 24:5 - Библия ревизирано издание И обзети от страх, те наведоха лица към земята; а мъжете им казаха: Защо търсите Живия между мъртвите? Още версииЦариградски И те уплашени наведоха лице до земята; а человеците им рекоха: Защо търсите живия между мъртвите? Ревизиран И обзети от страх, те наведоха лицата си до земята; а <мъжете> им рекоха: Защо търсите живия между мъртвите? Новият завет: съвременен превод Обзети от страх, жените сведоха лица до земята, а мъжете им казаха: „Защо търсите живия сред мъртвите? Верен И както бяха обзети от страх и навели лицата си към земята, мъжете им казаха: Защо търсите живия между мъртвите? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те се уплашиха и сведоха очи към земята, но мъжете им рекоха: „Защо търсите Живия между мъртвите? Библия синодално издание (1982 г.) И както бяха уплашени и навели лице към земята, – мъжете им рекоха: защо търсите Живия между мъртвите? |
В този момент един, подобен на човешки син, се допря до устните ми. Тогава отворих устата си и говорих, като казах на онзи, който стоеше пред мене: Господарю мой, от видението болките ми се върнаха и не остана сила в мене.
И каза: Не бой се, мъжо възлюбен; мир на тебе! Крепи се! Да! Крепи се! И като ми говореше, аз се подкрепих и казах: Нека говори господарят ми, защото си ме подкрепил.
А докато бяха в недоумение за това, ето, пред тях застанаха двама мъже с ослепително облекло.
Когото Бог възкреси, като Го освободи от страданията на смъртта, понеже не беше възможно Той да бъде държан от нея.
И в единия случай смъртните човеци вземат десятък, а в другия – този, за когото се свидетелства, че живее.
До ангела на смирненската църква пиши: Това казва Първият и Последният, Който бе мъртъв и оживя: