Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 22:15 - Библия ревизирано издание

И им каза: Твърде много съм желал да ям тази Пасха с вас, преди да пострадам;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И рече им: С желание пожелах да ям тази пасха с вас преди страданието си;

Вижте главата

Ревизиран

И рече им: Твърде много съм желал да ям тази пасха с вас преди да пострадам;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

и им каза: „От сърце желаех да ям с вас тази пасхална вечеря, преди да умра!

Вижте главата

Верен

И им каза: Твърде много съм желал да ям тази пасха с вас, преди да пострадам,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и им рече: „От сърце пожелах да ям с вас тази пасхална вечеря, преди да пострадам.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и им рече: от сърце пожелах да ям с вас тая пасха, преди да пострадам,

Вижте главата
Други преводи



Лука 22:15
6 Кръстосани препратки  

Но имам кръщение, с което трябва да се кръстя; и под какво напрежение съм, докато се извърши!


И като дойде часът, Той седна на трапезата, и апостолите с Него.


защото ви казвам, че няма вече да я ям, докато това не се изпълни в Божието царство.


А преди празника Пасха Исус, като знаеше, че е настанал часът Му да премине от този свят към Отца, като беше възлюбил Своите, които бяха на света, докрай ги възлюби.


Като изрече това, Исус вдигна очите Си към небето и каза: Отче, настана часът; прославѝ Сина Си, за да Те прослави и Синът Ти,


Исус им каза: Моята храна е да изпълня волята на Онзи, Който Ме е пратил, и да довърша Неговото дело.