Посрещаш с благост този, който радостно върши правда, дори онези, които си спомнят за Тебе в пътищата Ти; ето, Ти си се разгневил, защото ние съгрешихме; но в Твоите пътища има трайност и ние ще се спасим.
Лука 19:6 - Библия ревизирано издание И той побърза да слезе и Го прие с радост. Още версииЦариградски И прибърза та слезе, и прие го с радост. Ревизиран И той побърза да слезе, и прие Го с радост. Новият завет: съвременен превод Закхей бързо слезе от дървото и с радост прие Исус в къщата си. Верен И той побърза да слезе и Го прие с радост. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И той бързо слезе и Го прие с радост. Библия синодално издание (1982 г.) И той бързо слезе и Го прие с радост. |
Посрещаш с благост този, който радостно върши правда, дори онези, които си спомнят за Тебе в пътищата Ти; ето, Ти си се разгневил, защото ние съгрешихме; но в Твоите пътища има трайност и ние ще се спасим.
Исус, като дойде на това място, погледна нагоре и му каза: Закхей, слез бързо, защото днес трябва да отседна в дома ти.
А Левий приготви за Него голямо угощение в къщата си; и имаше голямо множество бирници и други, които седяха на трапезата с тях.
И като се кръсти тя и домът, ни помоли: Ако ме признавате за вярна на Господа, влезте в къщата ми и останете. И ни принуди.
И като ги заведе в къщата си, сложи им трапеза; и повярвал в Бога, зарадва се с целия си дом.
И така, тези, които приеха поучението му, се кръстиха; и в същия ден се присъединиха около три хиляди души.