Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 19:24 - Библия ревизирано издание

И каза на стоящите до него: Вземете от него мнасата и я дайте на този, който има десет мнаси.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И рече на предстоящите: Вземете от него мнасата, и дайте я на тогози който има десетте мнаси;

Вижте главата

Ревизиран

И рече на предстоящите: Вземете от него мнасата, и дайте я на този, който има десетте мнаси.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

А на стоящите наоколо хора царят казал: «Вземете му мнасата и я дайте на онзи слуга, който е спечелил десет мнаси.»

Вижте главата

Верен

И каза на присъстващите: Вземете от него мнасата и я дайте на този, който има десет мнаси!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И рече на присъстващите: „Вземете от него мината и я дайте на онзи, който има десет мини.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И рече на присъствуващите: вземете от него мината и я дайте на тогова, който има десет мини.

Вижте главата
Други преводи



Лука 19:24
5 Кръстосани препратки  

А Бог му каза: Глупако! Тази нощ ще ти изискат душата; а това, което си приготвил, на кого ще бъде?


И той го повика и му каза: Какво е това, което слушам за тебе? Дай сметка за настойничеството си; защото не можеш вече да бъдеш настойник.


И повика десетима от слугите си и им даде десет мнаси; и им каза: Търгувайте с това, докато дойда.


тогава защо не вложи парите ми в банката; и аз, като си дойдех, щях да ги прибера с лихвата?


(Казаха му: Господарю, той има вече десет мнаси!)