А той отговори на баща си: Ето, толкова години ти работя и никога не съм престъпил една твоя заповед; но на мене никога дори яре не си дал, за да се повеселя с приятелите си;
Лука 18:21 - Библия ревизирано издание А той каза: Всичко това съм опазил от младостта си. Още версииЦариградски А той рече: Всичко това съм упазил от младостта си до нине. Ревизиран А той каза: Всичко това съм опазил от младостта си. Новият завет: съвременен превод Водачът отвърна: „От дете спазвам тези заповеди.“ Верен А той каза: Всичко това съм опазил от младостта си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А той отговори: „Всичко това съм спазвал от младини.“ Библия синодално издание (1982 г.) А той рече: всичко това съм опазил от младини. |
А той отговори на баща си: Ето, толкова години ти работя и никога не съм престъпил една твоя заповед; но на мене никога дори яре не си дал, за да се повеселя с приятелите си;
Казвам ви, че също така ще има повече радост на небето за един грешник, който се кае, отколкото за деветдесет и девет праведници, които нямат нужда от покаяние.
Знаеш заповедите: „Не убивай“; „Не кради“; „Не лъжесвидетелствай“; „Почитай баща си и майка си“.
Исус, като го чу, му каза: Едно още не ти достига. Продай всичко, което имаш, и го раздай на сиромасите, и ще имаш съкровище на небето; и ела и Ме следвай.