Те идват при тебе, както идва народът, и седят пред тебе като Мой народ, и слушат твоите думи, но не ги изпълняват, защото с устата си показват много любов, но сърцето им отива след печалбите им.
Лука 18:18 - Библия ревизирано издание И някой си началник Го попита: Благи Учителю, какво да направя, за да наследя вечен живот? Още версииЦариградски И някой си големец го попита и каза: Учителю благи, що да сторя за да наследвам живот вечен? Ревизиран И някой си началник Го попита, казвайки: Благи Учителю, какво да сторя за да наследя вечен живот? Новият завет: съвременен превод Един юдейски водач попита Исус: „Добри ми Учителю, какво трябва да направя, за да наследя вечен живот?“ Верен И някой си началник Го попита, казвайки: Благи Учителю, какво да направя, за да наследя вечен живот? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Някакъв началник Го попита: „Учителю благ, какво да извърша, за да наследя вечен живот?“ Библия синодално издание (1982 г.) И някой си началник Го попита: Учителю благий, какво да сторя, за да наследя живот вечен? |
Те идват при тебе, както идва народът, и седят пред тебе като Мой народ, и слушат твоите думи, но не ги изпълняват, защото с устата си показват много любов, но сърцето им отива след печалбите им.
Син почита баща си и слуга – господаря си; и така, ако съм Аз баща, къде е почитта към Мен? И ако съм Господар, къде е страхът от Мен? – казва Господ на Силите на вас, свещеници, които презирате името Ми. Но вие казвате: В какво показахме презрение към името Ти?
Като чуха това, те, засегнати в сърцата си, казаха на Петър и на другите апостоли: Какво да сторим, братя?