Лука 15:25 - Библия ревизирано издание А по-старият му син беше на нивата; и като си идваше и се приближи до къщата, чу песни и игри. Още версииЦариградски А по-старият син беше на нива; и както идеше та наближи къщата, чу пеене и ликуване. Ревизиран А по-старият му син беше на нивата; и като си идеше и се приближи до къщата, чу песни и игри. Новият завет: съвременен превод През това време по-големият син бил на полето. Когато се приближил до къщата, той чул музика и танци. Верен А по-старият му син беше на нивата; и като си идваше и се приближи до къщата, чу песни и игри. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А по-старият му син беше на нивата. На връщане, като наближи до къщи, чу песни и игри. Библия синодално издание (1982 г.) А по-старият му син беше на нива; и на връщане, като наближи до къщи, чу песни и игри; |
Песен на възкачванията. Когато Господ възвръщаше сионовите пленници, ние бяхме като онези, които сънуват.
Превърнал си плача ми в игра за мене; съблякъл си ми вретището и си ме препасал с веселие,
Тогава пророчицата Мариам, Аароновата сестра, взе в ръката си тъпанче и всички жени излязоха след нея с тъпанчета и започнаха хора̀,
Пак ще те съградя и ще бъдеш съградена, девице Израилева; пак ще се украсиш с тъпанчетата си и ще излизаш в хора̀та на онези, които се веселят.
защото този мой син беше мъртъв и оживя, изгубен беше и се намери. И започнаха да се веселят.
Те приличат на деца, които седят на пазара, които викат едно на друго и казват: Свирихме ви и не играхте, жалеехме и не плакахте.