Затова ви казвам, че Божието царство ще се отнеме от вас и ще се даде на народ, който принася плодовете му.
Лука 14:24 - Библия ревизирано издание защото ви казвам, че никой от поканените няма да вкуси от вечерята ми. Още версииЦариградски защото ви казвам че никой от онез призваните человеци няма да вкуси от вечерята ми. Ревизиран защото ви казвам, че никой от поканените, няма да вкуси от вечерята ми. Новият завет: съвременен превод Казвам ти: нито един от онези, които първо бях поканил, няма да участва в празненството ми.»“ Верен защото ви казвам, че никой от поканените няма да вкуси от вечерята ми. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото, казвам ви: никой от онези, които бях поканил, няма да вкуси от вечерята ми“.“ Библия синодално издание (1982 г.) Защото, казвам ви: никой от поканените няма да вкуси от вечерята ми. Понеже мнозина са звани, а малцина – избрани. |
Затова ви казвам, че Божието царство ще се отнеме от вас и ще се даде на народ, който принася плодовете му.
И господарят каза на слугата: Излез по пътищата и по оградите и колкото намериш, накарай ги да влязат, за да се напълни къщата ми;
И ето какво е осъждението: Светлината дойде на света и човеците обикнаха тъмнината повече от Светлината, защото делата им бяха зли.
Който вярва в Сина, има вечен живот; а който не слуша Сина, няма да види живот, но Божият гняв остава върху него.
И Исус пак им каза: Аз си отивам; и ще Ме търсите, но в греха си ще умрете. Където отивам Аз, вие не можете да дойдете.
Затова ви казах, че ще умрете в греховете си; защото ако не повярвате, че съм Този, за Когото ви казвам, в греховете си ще умрете.
Но Павел и Варнава говориха дръзновено и казаха: Нужно беше да се проповядва първо на вас Божието слово, но понеже го отхвърляте и смятате себе си недостойни за вечния живот, ето, обръщаме се към езичниците.