Лука 1:75 - Библия ревизирано издание в святост и правда пред Него, през всичките си дни. Още версииЦариградски в светост и правда пред него през всичките дни на живота си. Ревизиран В светост и правда пред Него, през всичките си дни. Новият завет: съвременен превод и да сме святи и праведни пред него през всичките дни на живота си. Верен в святост и правда пред Него през всичките си дни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да Му служим без страх в святост и правда пред Него през всичките дни на живота си. Библия синодално издание (1982 г.) безстрашно да Му служим в светост и правда пред Него, през всички дни на живота си. |
Така казва Господ на Силите: Постът в четвъртия, постът в петия, постът в седмия и постът в десетия месец ще станат за Юдовия дом радост и веселие и весели празници; затова обичайте истината и мира.
Тя ще роди Син, Когото ще наречеш Исус; защото Той е, Който ще спаси народа Си от греховете му.
както ни е избрал в Него преди създаването на света, за да бъдем святи и без недостатък пред Него в любов;
Защото сме Негово творение, създадени в Христос Исус за добри дела, в които Бог отнапред е наредил да ходим.
и да се облечете в новия човек, създаден по образа на Бога в правда и святост на истината.
за да се боиш от Господа, твоя Бог, да пазиш всичките Му наредби и заповедите Му, които ти давам – ти, синът ти и внукът ти през всичките дни на живота си, за да ти се продължат дните.
И така, братя, молим и ви увещаваме в Господ Исус, така както сте научили от нас как трябва да постъпвате и да угаждате на Бога (както и живеете), така да преуспявате повече и повече.
А ние сме длъжни винаги да благодарим на Бога за вас, възлюбени от Господа братя, затова, че Бог отначало ви е избрал за спасение чрез освещение от Духа и вяра в истината,
Който ни е спасил и призвал със свято призвание не според нашите дела, а според Своето намерение и според благодатта, дадена ни в Христос Исус преди вечните времена,