И да не оставите нищо от него до сутринта; ако остане нещо до сутринта, изгорете го в огън.
Левит 8:32 - Библия ревизирано издание А колкото остане от месото и хляба, да го изгорите в огъня. Цариградски А остатъка на месото и на хляба да изгорите в огъня. Ревизиран А колкото остава от месото и от хляба да изгорите в огъня. Верен А колкото остане от месото и от хляба, да изгорите с огън. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А остатъка от месото и от хляба изгорете на огъня. Библия синодално издание (1982 г.) а остатъците от месото и от хляба изгорете на огъня. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А колкото остава от месото и от хляба да изгорите в огъня. |
И да не оставите нищо от него до сутринта; ако остане нещо до сутринта, изгорете го в огън.
И ако остане до сутринта нещо от месото на посвещението или от хляба, тогава да изгориш останалото в огън; да не се яде, защото е свято.
Всичко, което намери ръката ти да прави според силата ти, направи го; защото няма нито работа, нито замисъл, нито знание, нито мъдрост в гроба, където отиваш.
И да не излизате от входа на шатъра за срещане в продължение на седем дни, преди да са се изпълнили дните на посвещението ви; защото през тези седем дни ще става посвещаването ви.
Защото Той казва: „В благоприятно време те послушах и в спасителен ден ти помогнах.“ Ето, сега е благоприятно време, ето, сега е спасителен ден.