И ще ги направя да ядат плътта на синовете и дъщерите си; и ще ядат всеки плътта на другаря си, при обсадата и при утеснението, с което ще ги утеснят неприятелите им и онези, които искат живота им.
Левит 26:29 - Библия ревизирано издание Ще ядете месата на синовете си и месата на дъщерите си ще ядете. Цариградски И ще ядете плътта на синовете си, и плътта на дъщерите си ще ядете. Ревизиран Ще ядете месата на синовете си и месата на дъщерите си ще ядете. Верен Ще ядете месата на синовете си и месата на дъщерите си ще ядете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и ще ядете плътта на синовете си, и плътта на дъщерите си ще ядете. Библия синодално издание (1982 г.) и ще ядете плътта на синовете си, и плътта на дъщерите си ще ядете. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще ядете плътта на синовете си и плътта на дъщерите си ще ядете. |
И ще ги направя да ядат плътта на синовете и дъщерите си; и ще ядат всеки плътта на другаря си, при обсадата и при утеснението, с което ще ги утеснят неприятелите им и онези, които искат живота им.
Виж, Господи, гледай на кого си направил това! Да ядат ли жените рожбата си, младенците в обятията си? Да бъдат ли убити в светилището Господне свещеник и пророк?
Ръцете на милозливите жени свариха децата им; те им станаха храна при разорението на дъщерята на народа ми.
Затова бащи ще изядат децата си сред теб и деца ще изядат бащите си; и Аз ще извърша съд над теб, а всички останали от тебе ще разпръсна по всички ветрища.
защото, ето, идат дни, когато ще кажат: Блажени безплодните и утробите, които не са раждали, и гърдите, които не са кърмили.