Но тя му отговори: Не, брате мой, не ме насилвай, защото не е прилично да стане такова нещо в Израил. Не върши това безумие!
Левит 18:11 - Библия ревизирано издание Голотата на дъщерята на бащината ти жена, родена от баща ти (сестра ти е) – нейната голота да не откриеш. Цариградски Срамотата на дъщерята на бащината ти жена, родена от баща ти, (сестра ти е,) да не откриеш срамотата й. Ревизиран Голотата на дъщерята на бащината ти жена, родена от баща ти, (сестра ти е), - нейната голота да не откриеш. Верен Голотата на дъщерята на бащината си жена, родена от баща ти – тя ти е сестра – да не откриваш голотата є. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Голотата на дъщерята на бащината ти жена, родена от баща ти – нейната голота не откривай; тя ти е сестра. Библия синодално издание (1982 г.) Голотата на дъщерята от бащината ти жена, родена от баща ти, не откривай голотата ѝ, тя ти е сестра (по баща). Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Голотата на дъщерята от бащината ти жена, родена от баща ти, (сестра ти е) – нейната голота да не откриваш. |
Но тя му отговори: Не, брате мой, не ме насилвай, защото не е прилично да стане такова нещо в Израил. Не върши това безумие!
Голотата на дъщеря на сина ти или на дъщеря на дъщеря ти – тяхната голота да не откриеш; защото тяхната голота е твоя.
Голотата на сестра си, бащината ти дъщеря или майчината ти дъщеря, родена у дома или родена вън – голотата на такива да не откриеш.