тогава свещеникът да заповяда да вземат за очиствания две живи чисти птичета, кедрово дърво, червена прежда и исоп;
Левит 14:52 - Библия ревизирано издание Така да очисти къщата с кръвта на птичето, с течащата вода, с живото птиче, с кедровото дърво, с исопа и с червената прежда. Цариградски И да очисти къщата с кръвта на птичето, и с живата вода, и с живото птиче, и с кедровото дърво, и с исопа, и с червената вълна. Ревизиран Така да очисти къщата с кръвта на птичето, с текущата вода, с живото птиче, с кедровото дърво, с исопа и с червената <вълна>. Верен И да очисти къщата с кръвта на птичето, с изворната вода, с живото птиче, с кедровото дърво, с исопа и с червената вълна. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И да очисти къщата с кръвта на птицата и с течащата вода, с живата птица и с кедровото дърво, с исопа и с червената прежда. Библия синодално издание (1982 г.) и да очисти къщата с кръвта на птицата и с живата вода, с живата птица и с кедровото дърво, с исопа и с червената нишка; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така да очисти къщата с кръвта на птицата, с течащата вода, с живата птица, с кедровото дърво, с исопа и с червената вълна. |
тогава свещеникът да заповяда да вземат за очиствания две живи чисти птичета, кедрово дърво, червена прежда и исоп;
да вземе кедровото дърво, исопа, червената прежда и живото птиче и да ги натопи в кръвта на закланото птиче и в течащата вода, и да поръси къщата седем пъти.
А да пусне живото птиче вън от града на полето. Така да направи умилостивение на къщата и тя да бъде чиста.