Измежду животните всяко, което има раздвоени копита и е с разцепени копита, и преживя, него да ядете.
Левит 11:6 - Библия ревизирано издание дивия заек, защото преживя, но няма раздвоени копита; той е нечист за вас; Цариградски И заяка, защото прегризва, но няма раздвоени копита: той е нечист за вас; Ревизиран дивия заек, защото преживя, но няма раздвоени копита; той е нечист за вас; Верен дивият заек, защото преживя, но няма раздвоени копита – той е нечист за вас; Съвременен български превод (с DC books) 2013 заека, защото преживя, но няма раздвоени копита; той е нечист за вас; Библия синодално издание (1982 г.) заека, защото преживя, но копитата му не са раздвоени; той е нечист за вас; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г дивия заек, макар че преживя, но няма раздвоени копита; той е нечист за вас; |
Измежду животните всяко, което има раздвоени копита и е с разцепени копита, и преживя, него да ядете.
и свинята, защото има раздвоени копита и е с разцепени копита, но не преживя; тя е нечиста за вас.
Но да не ядете от онези, които само преживят или които само имат раздвоено и разцепено копито, като камилата, заека и язовеца; понеже те преживят, но нямат раздвоено копито, те са нечисти за вас;