Йов 5:10 - Библия ревизирано издание Който дава дъжд по лицето на земята и праща води по нивите, Цариградски Който дава дъжд по лицето на земята, И проважда води по нивята; Ревизиран Който дава дъжд по лицето на земята, И праща води по нивите; Верен Той дава дъжд по лицето на земята и вода изпраща по лицето на полята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той оросява с дъжд земята и дава от небето вода на полетата, Библия синодално издание (1982 г.) дава дъжд на земята и праща вода на полетата; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който дава дъжд по лицето на земята и праща води по нивята; |
защото казва на снега: Вали на земята, също и на проливния дъжд и на поройните Си дъждове;
Който покрива небето с облаци, приготвя дъжд за земята и прави да расте трева по планините;
Боже, Ти си изпращал изобилен дъжд за наследството Си и в изтощението му Ти си го подкрепял.
Когато издава гласа Си, водите на небето шумят, и Той издига па̀ри от краищата на земята; прави светкавици за дъжда и изважда вятър от съкровищата Си.
Между идолите на народите има ли някой да дава дъжд? Или небето от себе си ли дава дъждове? Не си ли Ти, Който даваш, Господи, Боже наш? Затова Тебе чакаме, защото Ти си сторил всичко това.
Не казват в сърцето си: Нека се боим сега от Господа, нашия Бог, Който дава ранния и късния дъжд на времето му, Който пази за нас определените седмици на жътвата.
При това Аз удържах от вас и дъжда, когато оставаха още три месеца до жътва; дадох дъжд на един град, а на друг не дадох; едно място се напои, а мястото, на което не валя дъжд, изсъхна.
макар и да не е преставал да свидетелства за Себе Си, като е правил добрини и ви е давал от небето дъждове и плодоносни времена, и е пълнил сърцата ви с храна и веселба.