През онези дни видях неколцина в Юдея, че в събота тъпчеха грозде в лина, внасяха снопи и товареха на осли вино, грозде, смокини и всякакви товари, които докарваха в Йерусалим в съботен ден; и аз заявих против тях, когато така продаваха храна.
Йов 39:12 - Библия ревизирано издание Ще се довериш ли на него да ти прибере житото ти и да го събере в хармана ти? Цариградски Ще се увериш ли нему да донесе житото ти И да го събере в гумното ти? Ревизиран Ще се довериш ли на него да ти прибере житото ти И да <го> събере в гумното ти? Верен Ще разчиташ ли на него да ти прибере реколтата, да я събере в хармана ти? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще му повярваш ли, че ще се върне при поникналото зърно и ще го донесе на твоето място за вършеене? Библия синодално издание (1982 г.) Ще му повярваш ли, че той ще върне семената ти и ще ги донесе на гумното ти? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще се довериш ли на него да ти прибере житото и да го събере в гумното ти? |
През онези дни видях неколцина в Юдея, че в събота тъпчеха грозде в лина, внасяха снопи и товареха на осли вино, грозде, смокини и всякакви товари, които докарваха в Йерусалим в съботен ден; и аз заявих против тях, когато така продаваха храна.
Ще се облегнеш ли на него, защото силата му е голяма? Или ще повериш ли на него работата си?
посятото още ли е в житницата? При това лозата, смокинята, нарът и маслината още не са родили плод; обаче от днес ще ви благословя.
Оставете да растат и двете заедно до жътвата; а по време на жътва ще кажа на жътварите: Съберете първо плевелите и ги вържете на снопове за изгаряне, а житото приберете в житницата ми.