Йов 36:2 - Библия ревизирано издание Потърпи ме малко и ще ти разкрия, защото имам още неща да ти кажа за Бога. Цариградски Потърпи ме малко, и ще ти явя; Защото има още думи за Бога. Ревизиран Потърпи ме малко, и ще ти явя, Защото имам още нещо да ти кажа за Бога. Верен Потърпи ме малко и аз ще ти разкажа, че има още думи за Бога. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Почакай ме малко и ще те поуча! Понеже имам още какво да кажа за Бога. Библия синодално издание (1982 г.) почакай ме малко, и аз ще ти явя, че има още какво да кажа за Бога. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Потърпи ме малко и ще ти покажа; защото имам още нещо да ти кажа за Бога. |
Вместо тебе нека той говори на народа; той ще ти бъде вместо уста, а ти ще го ръководиш като Бог.
Затова така казва Господ: Ако се върнеш от този си ум, тогава пак ще те възстановя, за да стоиш пред Мен; и ако отделиш скъпоценното от нищожното, тогава ще те направя да бъдеш като Моите уста. Те нека се обърнат към тебе, но ти не се обръщай към тях.
И да им говориш думите Ми – или послушали, или непослушали; защото са твърде бунтовни.
И така от Христова страна сме посланици, като че Бог чрез нас умолява; молим ви от Христова страна, примирете се с Бога,
Но моля ви се, братя, да не ви бъде тежко това увещателно слово, защото накратко ви писах.