Йов 28:6 - Библия ревизирано издание Камъните ѝ са място на сапфир и златна пръст има в нея. Цариградски Каменете й са място на сапфир, И в нея има златна пръст. Ревизиран Камъните й са място на сапфир, И златна пръст има в нея. Верен Скалите є са източника на сапфири и в нея има златен прах – Съвременен български превод (с DC books) 2013 Скалите там са източник на сапфир и златен прах в тях. Библия синодално издание (1982 г.) Камъните ѝ са място за сапфир, и в нея златни зрънца. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Камъните ѝ са източник на сапфир, и златоносна пръст има в нея. |
Там видяха Израилевия Бог: под краката Му имаше нещо като настилка от сапфир, чиято бистрота беше също като небе.
ръцете му са като златни цилиндри, покрити с хрисолит; тялото му е като изделие от слонова кост, украсено със сапфири;
От наскърбена, смутена, безутешна, ето, Аз ще постеля камъните ти в красиви цветове и ще положа основите ти от сапфир;
Основните камъни на градските стени бяха украсени с всякакви скъпоценни камъни: първият основен камък беше яспис, вторият сапфир, третият халцедон, четвъртият смарагд,