И в същата нощ ангел Господен излезе и порази сто осемдесет и пет хиляди души в асирийския стан; и когато на сутринта станаха хората, всички онези бяха мъртви трупове.
Йов 27:20 - Библия ревизирано издание трепет го хваща като потоп; буря го граби нощем; Цариградски Трепет го хваща като вода: Вихрушка го граби ноще: Ревизиран Трепет го хваща като потоп; Буря го граби нощем; Верен Ужаси го обземат като води, вихрушка го отвлича през нощта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като потоп ще го постигне ужас; нощем ще го грабне буря. Библия синодално издание (1982 г.) Ужаси като голяма вода ще го постигнат; нощем ще го грабне буря. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ужас го обхваща като потоп; буря го грабва нощем; |
И в същата нощ ангел Господен излезе и порази сто осемдесет и пет хиляди души в асирийския стан; и когато на сутринта станаха хората, всички онези бяха мъртви трупове.
Когато се кани да напълни корема си, Бог ще хвърли върху него яростния Си гняв и ще го навали върху него, когато още яде.
Бързо се отвличат по лицето на водата; делът им е проклет на земята; не се обръщат вече към пътя за лозята.
В една минута умират – да!, – в полунощ; народът им се смущава и преминава; и мощните биват премахнати не с ръка.
Бездна призовава бездна с шума на Твоите водопади; всички Твои вълни и развълнувани води преминаха над мене;
Посреднощ Господ порази всяко първородно същество в Египетската земя – от първородния на фараона, който седеше на престола си, до първородния на пленника, който беше в затвора, както и всяко първородно от добитъка.
Защото Ти ме хвърли в дълбочините, в сърцето на морето, и потоци ме обиколиха; всичките Твои вълни и големи води преминаха над мен.