Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 21:34 - Библия ревизирано издание

И така, как ми давате празни утешения, тъй като в отговорите ви остава само лъжа?

Вижте главата

Цариградски

Как прочее ми давате суетни утешения Когато в отговорите ви остава лъжовност?

Вижте главата

Ревизиран

Как, прочее, ми давате празни утешения, Тъй като в отговорите ви остава <само> лъжа?

Вижте главата

Верен

Как тогава ще ме утешавате с празни думи, когато в отговорите ви остава лъжовност?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Как тогава желаете да ме утешавате с празни мисли? Вашите отговори се оказват лъжа.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Как тогава желаете да ме утешавате със суета? В отговорите ви остава само лъжа.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Как ми давате празни утешения, когато в отговорите ви остава само лъжа?

Вижте главата



Йов 21:34
6 Кръстосани препратки  

Вашите паметни думи стават пред Него поговорки от пепел; защитата ви става укрепление от кал.


Защото вие измисляте лъжа; всички сте безполезни лекари.


Много такива неща съм слушал; окаяни утешители сте всички.


Тогава теманецът Елифаз отговори:


също против тримата му приятели пламна гневът му, защото бяха осъдили Йов, без да му намерят отговор.


А след като Господ изговори тези думи на Йов, Господ каза на теманеца Елифаз: Гневът Ми пламна против теб и против двамата ти приятели, защото не сте говорили за Мене това, което е право, както слугата Ми Йов.