И като видя жената, че дървото беше добро за храна и че беше приятно за очите, дърво желано, за да дава знание, взе от плода му и яде, даде и на мъжа си да яде с нея и яде и той.
Йов 20:12 - Библия ревизирано издание Ако и да е сладко злото в устата му и го крие под езика си, Цариградски Ако и да е сладка злината в устата му, Та я крие под езика си, Ревизиран Ако и да е сладко злото в устата му, Та го крие под езика си, Верен Макар и злото да е сладко в устата му и да го крие под езика си, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако и да е сладко злото за устата му и той го крие под езика си, Библия синодално издание (1982 г.) Ако злото е сладко в устата му, и той го крие под езика си, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Макар и да е сладко злото в устата му, и да го крие под езика си; |
И като видя жената, че дървото беше добро за храна и че беше приятно за очите, дърво желано, за да дава знание, взе от плода му и яде, даде и на мъжа си да яде с нея и яде и той.
Тогава Давид каза на Урия: Престой тук и днес, а утре ще те изпратя. И така, Урия престоя в Йерусалим през онзи ден и на другия.
Устата му е пълна с проклинане, угнетяване и насилие; под езика му има злоба и беззаконие.
Лошият свидетел се присмива на правосъдието; и устата на нечестивите поглъщат беззаконие.
Хлябът, спечелен с лъжа, е сладък за човека; но после устата му ще се напълнят с камъчета.
Весели се, младежо, в младостта си и нека те радва сърцето ти в дните на младостта ти, и ходи по пътищата на сърцето си и според каквото гледат очите ти! Но знай, че за всичко това Бог ще те доведе на съд.
Твоето нечестие ще те накаже и твоите отстъпления ще те изобличат. И така, познай и виж, че е зло и горчиво нещо, че си изоставил Господа, своя Бог, и че нямаш страх от Мене, казва Господ, Йехова на Силите.