Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 19:10 - Библия ревизирано издание

Съкрушил ме е отвсякъде и аз отивам; и е изкоренил надеждата ми като дърво.

Вижте главата

Цариградски

Погубил ме е от всякъде, и отивам, И изкоренил е надеждата ми като дърво.

Вижте главата

Ревизиран

Съкрушил ме е от всякъде, и аз отивам; И изкоренил е надеждата ми като дърво.

Вижте главата

Верен

Отвсякъде ме съкрушава и аз преминавам; и е изкоренил надеждата ми като дърво.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Отвсякъде ме е съкрушил и аз отминавам; и надеждата ми изтръгна Той като дърво от корен.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Отвред ме разсипа, и аз отивам; и като дърво изтръгна Той надеждата ми.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Съкрушил ме е отвсякъде и аз загивам; изкоренил е надеждата ми като дърво.

Вижте главата



Йов 19:10
15 Кръстосани препратки  

Ето, Той събаря и не се съгражда вече; затваря човека и не му се отваря.


както водите изтриват камъните и наводненията им завличат пръстта от земята, така Ти погубваш надеждата на човека.


Дните ми преминаха; намеренията ми и желанията на сърцето ми пресъхнаха.


то къде е сега надеждата ми? Да! Кой ще види надеждата ми?


Тогава Сатана излезе от присъствието на Господа и порази Йов с лоши циреи от стъпалата на краката му до темето му.


Майчината утроба ще ги забрави; червеят ще има сладко ястие в тях; няма вече да си спомнят за тях; и неправдата ще се строши като дърво.


Каква е силата ми, за да чакам? И какъв е краят ми, за да издържа?


Дните ми са по-бързи от совалката на тъкача и чезнат без надежда.


Дните ми са като удължена сянка в късен следобед и аз изсъхвам като трева.