Вашите паметни думи стават пред Него поговорки от пепел; защитата ви става укрепление от кал.
Йов 18:17 - Библия ревизирано издание Споменът му ще се изличи от земята и името му няма да го има вече по улиците. Цариградски Поменът му ще се изглади от земята, И името му не ще да го има вече по улиците. Ревизиран Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците. Верен Споменът за него изчезва от земята и в улиците няма име. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Споменът за него ще се изличи от земята и по улиците няма да се чува името му. Библия синодално издание (1982 г.) Споменът за него ще изчезне от земята, и на стъгдата не ще има името му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Споменът му ще се изличи от земята, и името му не ще го има вече по улиците. |
Вашите паметни думи стават пред Него поговорки от пепел; защитата ви става укрепление от кал.
Майчината утроба ще ги забрави; червеят ще има сладко ястие в тях; няма вече да си спомнят за тях; и неправдата ще се строши като дърво.
Цади Лицето на Господа е против онези, които вършат зло, за да изтреби помена им от земята.
Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той и ще загине името му?
Казаха: Елате да ги изтребим, за да не са народ и да не се споменава вече името на Израил.
Неприятелите изчезнаха; те са запустели завинаги; Ти си разорил градовете им, така че и споменът за тях не съществува вече.
Ти няма да се съединиш с тях в погребение, защото си погубил земята си, избил си своя народ; родът на злодеите никога няма да се споменава.
Те са мъртви, няма да живеят; те са сенки, няма да се издигнат; защото Ти си ги наказал и изтребил, и си направил всеки спомен за тях да изчезне.
Но за тебе, Ниневио, Господ даде заповед да не се посее вече потомство с твоето име; от обиталището на боговете ти ще изсека ваяните и летите идоли; ще го направя твой гроб, защото си осквернен.