Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 16:22 - Библия ревизирано издание

Защото като се изминат малко години, аз ще отида на път, откъдето няма да се върна.

Вижте главата

Цариградски

Защото с минуването на преброени години Аз ще отида на път от който няма да се върна.

Вижте главата

Ревизиран

Защото, като се изминат малко години, Аз ще отида на път отгдето няма да се върна.

Вижте главата

Верен

Защото преброените години отминават и аз ще отида на път, от който няма да се върна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото малко години ми остават и аз заминавам на път, откъдето връщане няма.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото краят на годините ми иде и аз заминавам на път невъзвратен.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото като се минат малко години, аз ще отида на път, откъдето няма да се върна.

Вижте главата



Йов 16:22
9 Кръстосани препратки  

Преди да отида, откъдето няма да се върна, в тъмната земя и в смъртната сянка –


Но човек умира и прехожда. Да! Човек издъхва и къде е той?


Ако умре човек, ще оживее ли? През всичките дни на воюването си ще чакам, докато дойде промяната ми.


Тъй като дните му са определени и броят на месеците му е в Теб, и Ти си поставил границите му, които не може да премине,


дано Той сам защити човека пред Бога и човешкия син – пред ближния му!


Духът ми чезне, дните ми гаснат, мене вече гробът чака.


Защото сега щях да лежа и да почивам; щях да спя; тогава щях да съм в покой.


още когато ще се боят от всичко, което е високо, и ще треперят в пътя; когато бадемът разцъфти и скакалецът натегне, и всяко желание изчезне; защото човек отива във вечния си дом и жалеещите обикалят улиците;