Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 16:20 - Библия ревизирано издание

Моите приятели ми се присмиват; но окото ми рони сълзи към Бога,

Вижте главата

Цариградски

Приятелите ми са които ми се присмиват: Окото ми рони сълзи към Бога.

Вижте главата

Ревизиран

Моите приятели ми се присмиват; <Но> окото ми рони сълзи към Бога,

Вижте главата

Верен

Приятелите ми ми се присмиват. Окото ми рони сълзи към Бога,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Моите приятели са тези, които ми се присмиват. Окото ми пролива сълзи към Бога.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Присмехулни са моите приятели! Към Бога сълзи окото ми.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Моите приятели ми се присмиват, докато окото ми рони сълзи към Бога,

Вижте главата



Йов 16:20
15 Кръстосани препратки  

Моля Ти се, Господи, спомни си сега как ходих пред Тебе с вярност и с цяло сърце и върших това, което е угодно пред Теб. И Езекия плака горко.


лицето ми подпухна от плач и мрачна сянка има върху клепачите ми,


дано Той сам защити човека пред Бога и човешкия син – пред ближния му!


И аз можех да говоря като вас; ако беше вашата душа на мястото на моята душа, можех да натрупам думи против вас и да клатя глава против вас.


Но сега Той много ме умори; Ти запусти цялото ми семейство.


Сигурно ми се присмиват; и окото ми трябва постоянно да гледа огорченията им!


Помрачиха очите ми от скръб и всичките ми телесни части станаха като сянка.


Отдалечил е от мене братята ми; и онези, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мен.


Ах, да бих знаел къде да Го намеря! Бих отишъл до престола Му,


За отплата на любовта ми те ми станаха противници; но аз съм все на молитва.


Изливам пред Него плача си, скръбта си изявявам пред Него.


По време на земния Си живот Исус със силен вик и сълзи отправи молитви и молби към Бога, Който можеше да го спаси от смърт, и като бе послушан поради благоговението Си,