Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 15:29 - Библия ревизирано издание

Няма да се обогати и имотът му няма да трае, нито ще се навеждат до земята произведенията им.

Вижте главата

Цариградски

Няма да се обогати, и имотът му няма да пребъде, Нито ще се разпространи изобилието му по земята.

Вижте главата

Ревизиран

Няма да се обогати, и имотът му няма да трае, Нито ще се навеждат до земята произведенията им.

Вижте главата

Верен

Той няма да забогатее, нито имотът му ще устои, и изобилието му няма да се разпростре по земята.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Такъв не забогатява, имотът му няма да оцелее, нито владението му ще се разшири по земята.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той не ще пребъде богат, и имотът му не ще оцелее, нито притежанието му ще се разшири по земята.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Няма да се обогати и имотът му няма да трае, нито ще се навежда до земята реколтата му.

Вижте главата



Йов 15:29
11 Кръстосани препратки  

Светлината ще бъде мрак в шатъра му и светилникът при него ще изгасне.


понеже не остана нищо, което не изяде, затова благоденствието му няма да трае.


И той го повика и му каза: Какво е това, което слушам за тебе? Дай сметка за настойничеството си; защото не можеш вече да бъдеш настойник.


Защото слънцето изгрява с изсушителния вятър, тревата изсъхва, цветът ѝ окапва и красотата на нейния изглед изчезва; така и богатият ще повехне в пътищата си.