Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 19:27 - Библия ревизирано издание

После каза на ученика: Ето твоята майка! И от този час ученикът я прибра в своя дом.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

После казва на ученика: Ето майка ти. И от онзи час взе я ученикът у дома си.

Вижте главата

Ревизиран

После каза на ученика: Ето майка ти! И от онзи час ученикът я прибра у <дома си>.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След това каза на ученика: „Това е твоята майка.“ И оттогава ученикът я взе в своя дом.

Вижте главата

Верен

После каза на ученика: Ето твоята майка! И от онзи час ученикът я прибра в своя дом.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

После каза на ученика: „Ето майка ти!“ И оттогава ученикът я прибра при себе си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

После казва на ученика: ето майка ти! И от оня час ученикът я прибра при себе си.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 19:27
11 Кръстосани препратки  

И така, не вие ме изпратихте тук, а Бог, Който ме и направи баща на фараона, господар на целия му дом и управител на цялата Египетска земя.


И Йосиф хранеше баща си, братята си и целия си бащин дом с хляб според големината на домовете им.


А Царят ще им отговори: Истина ви казвам: Понеже сте направили това на един от тези най-малки Мои братя, на Мене сте го направили.


И като изгледа седящите около Него, каза: Ето майка Ми и братята Ми!


А Петър каза: Ето, ние оставихме своите домове и Те последвахме.


При Своите Си дойде, но Своите Му не Го приеха.


Ето, настава час, даже е дошъл, да се разпръснете всеки при своите си и да Ме оставите сам; обаче не съм сам, защото Отец е с Мене.


И като се простихме един с друг, ние се качихме на кораба, а те се върнаха у дома си.