Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 1:30 - Библия ревизирано издание

Този е, за Когото казах: След мен идва Човек, Който стана по-горен от мене, защото е бил преди мен.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Този е за когото аз рекох: След мене иде человек, който биде преди мене, защото беше по-напред от мене.

Вижте главата

Ревизиран

Тоя е за Когото рекох: Подир мене иде човек, Който достигна да бъде пред мене, защото спрямо мене беше пръв.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

За него говорих, когато казах: «След мен ще дойде човек, който ме превъзхожда във всичко, защото е съществувал преди мен.»

Вижте главата

Верен

Този е, за когото казах: След мен идва Човек, който е пред мен, защото е бил преди мен.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Този е, за Когото казах: „След мене идва Мъж, Който ме превъзхожда, защото съществуваше преди мене.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Този е, за Когото аз казах: след мене иде Мъж, Който ме изпревари, защото съществуваше по-напред от мене.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 1:30
6 Кръстосани препратки  

Аз ви кръщавам с вода за покаяние; а Онзи, Който идва след мен, е по-силен от мен и не съм достоен да се допра дори до сандалите Му. Той ще ви кръсти със Святия Дух и с огън.


Йоан отговори на всички: Аз ви кръщавам с вода, но иде Онзи, Който е по-силен от мене, на Когото не съм достоен да развържа ремъка на сандалите Му; Той ще ви кръсти със Святия Дух и с огън.


Йоан свидетелства за Него и казваше със силен глас: Ето Този, за Когото говорих: Този, Който идва след мене, стана по-горен от мене, понеже е бил преди мене.


Този, Който идва след мене, Който беше преди мене, на Когото аз не съм достоен да развържа ремъка на сандалите Му.


И аз не Го познавах; но дойдох и кръщавам с вода, за да бъде Той изявен на Израил.


И мнозина дойдоха при него; и казаха: Йоан не извърши никое знамение; но всичко, което каза Йоан за Този, беше истина.