И сионовата дъщеря е оставена като колиба в лозе, като навес в градина с краставици, като обсаден град.
Йеремия 6:2 - Библия ревизирано издание Красивата и изнежена жена, сионовата дъщеря ще изтребя. Цариградски Уподобих Сионовата дъщеря На благолепна и нежна жена. Ревизиран Красивата и изнежена жена Сионовата дъщеря ще изтребя. Верен Ще изтребя красавицата и изнежената, сионската дъщеря. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз ще разруша хубавата и изнежена дъщеря на Сион. Библия синодално издание (1982 г.) Аз ще разруша дъщерята Сионова, гиздава и изнежена. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Красивата и изнежена жена – Сионовата дъщеря – ще изтребя. |
И сионовата дъщеря е оставена като колиба в лозе, като навес в градина с краставици, като обсаден град.
Защото чух глас като на жена, когато ражда, болките като на онази, която ражда първородното си, гласа на сионовата дъщеря, която се задъхва, простира ръцете си и казва: Горко ми сега! Защото душата ми чезне поради убийците.
Как покри Господ с облак сионовата дъщеря с гнева Си, хвърли от небето долу, на земята, великолепието на Израил. И в деня на гнева Си не си спомни за подножието Си!
Какво да ти заявя? Какво сравнение да ти представя, йерусалимска дъще? На кого да те оприлича, за да те утеша, девице, сионова дъще? Защото разорението ти е голямо като морето; кой може да те изцели?
Онези, които ядеха отбрани ястия, лежат небрежни по улиците; възпитаните в мораво прегръщат бунището.
Жената между вас, която е изтънчена и изнежена, която не би дръзнала да сложи на земята стъпалото на крака си по причина на изтънченост и изнеженост, ще бъде жестока с мъжа, който почива в скута ѝ, със сина си, с дъщеря си